Kinesiska fotbollslandslaget
August 15th, 2008
Kineserna tycker bra om de flesta av sina atleter som tävlar i OS. Fotbollslandslaget är undantaget.
När jag samtalar med kineser och berättar att jag spelar fotboll och är ifrån Sverige säger de alltid att Sveriges landslag är mycket bra följt av att de totalsågar det kinesiska landslaget.
Missnöjet med deras prestationer har utmynnat i en skön satirisk sång där någon lustigkurre gjort om den officiella välkomstlåten “北京欢迎你” (Beijing välkomnar dig).
Här är en översättning av låten.
Wide open our country’s goal,
As many you can score
After the game you know
Playing with us, you’ll loveNear or far, all guests you are
Make yourself at home
Never mind scoring too few
Next time come all overSuper hero Mr Xie,
A miracle creator.
Dumb and stupid as he is
Bossiness’s his wonderNew or old, no distance to hold
Guest you’ll always be
Mr Xie feels sorry for you
To see him all aroundWelcome to play
And make your history
you’ll always be the better team,
When with us you meetWelcome to play
And you may score as you wish
Even if last you rank
In the world of soccerWide open our country’s goal,
Welcome all the globe
Never just take one or two
We can offer moreOur friends around the globe
Please be our guests
On the field in dream we walk
Super duckers when we’re offWelcome to play
More goals we always gave
3 points you may take
Dumber history we will make
Via Lost Laowai
Dagens kinesiska lektion:
Fotbollslandslaget – “Landssvinen”
guózú – guózhū
国足 – 国猪
August 15th, 2008 at 21:27
du har säkert läst det här men ändå.
http://www.expressen.se/sport/OS/1.1265829/nu-slass-kina-med-hollywood
om du kämpar på kanske du blir en stor movie-star. eller så kanske du kan bli regissör. kommer ju ihåg när jag och chrisse skulle spela pygméer när vi var 6-7 år ungefär. haha
August 15th, 2008 at 23:44
“Dagens kinesiska lektion:
Fotbollslandslaget – “Landssvinen”
zúguó – zhūguó
足国 – 猪国”
Ska det inte vara 国足?
August 16th, 2008 at 00:39
Jo.