Flytande
September 25th, 2012
Snubblade över en annons på Chinasmack tidigare idag. Den hade en mening jag fastnade för.
Any foreigner that tells you they’re fluent is lying – there are only different levels of getting by.
Det är mycket träffande. Folk frågar ofta mig och andra som bott och studerat här länge om vi är flytande på kinesiska. Jag brukar svara att det beror på hur man definierar flytande. Att vara konversationell om vardagliga saker är en sak och att kunna diskutera Tang-poesi är en annan femma. Vad jag menar är att flytande är ett mycket flytande begrepp. I fortsättningen kommer jag använda mig av annonsens formulering.
Dagens kinesiskalektion:
Flytande
Liúlì
流利