World Congress on Art Deco Shanghai 2015
March 26th, 2012
Jag är förbaskad på mig själv för att jag missade eventet där det annonserades att Shanghai kommer agera värd för 2015 års världskonferens om Art Deco.
Jag är ett stort fan av stadens vackra gamla byggnader och lider när jag ser hur de misshandlats under 50 år av kommunism. Förhoppningsvis kommer konferensen lyfta fram vikten av att bevara dessa konstverk för framtida generationer.
Dagens kinesiska lektion:
Art Deco
Zhuāngshì yìshù
装饰艺术
En dag i solen
March 25th, 2012
Kan du se det?
March 23rd, 2012
I Kina händer det grejer(?)
March 22nd, 2012
Självaste James Fallows fick nästan dåndimpen då han läste en artikel om en kraschad lyxbil i Beijing. Jag förstår hans entusiasm, det är inte vanligt att något så kritiskt får publiceras av statsmedia!
Har detta något med maktkampen i BJ att göra? Vi såg nyligen gammelkommunisten Bo Xilai bli kastad till hundarna. Är Kina de progressiva på väg att vinna kampen om Kinas framtid?!
En bloggpost av Wallstreet Journals China Realtime Report spekulerar i det och tar upp att man kunde hitta information om 6.4 på den kinesiska sökmotorn Baidu tidigare i veckan.
Vad händer näst, mamma mia, hundar börjar tala mat?!
Det som talar emot att något är på gång är faktumet att Baidu nu visar sin vanliga
när man söker efter vad som hände den där dagen i juni 1989.
Dagens kinesiska lektion:
Framsteg
Jìnbù
进步
Du blir vad du äter
March 20th, 2012
Cyklade nästan på den här gubben på vägen hem från jobbet idag.
Vad gör han fiskandes i en gatubrunn mitt i en trafikerad korsning?
Han är ute efter olja som flyter ovanpå vatten i Kinas avlopp. Den begagnade oljan kommer från matlagning i restauranger och hushåll. Det äckliga är att när han väl fått ihop tillräckligt med olja och (förhoppningsvis!) filtrerat den kommer han sälja den till mindre nogräknade gaturestauranger. Jag är allt för återvinning, men utan industriell rening är det rent ut sagt äckligt!
Dagens kinesiska lektion:
“Avloppsolja”
Dìgōuyóu
地沟油
Sjukt fake
March 19th, 2012
Cracked har listat 5 exempel på när kinesisk piratkopiering har gått överstyr.
Om något låter för bra för att vara sant, så är det förmodligen det.
Dagens kinesiska lektion:
Varuförfalskning
Màopáihuò
冒牌货
Sökes: Utländsk journalist till salu
March 18th, 2012
CCTV är på jakt efter ny personal.
Anchors for News, Business and Sports Programs
Qualifications, Skills and Desirable Qualities:
* Native English speaker;
* University bachelor degree or above;
* At least 10 years broadcast journalism experience, preferably with internationally renowned media organizations;
* At least 5 years experience of dedicated anchoring within one of the above three specialist fields;
* Knowledgeable and curious about China and its social issues;
* Thorough knowledge of television production techniques, both studio-based and in the field;
* Strong ability to broadcast unscripted and improvise during passages of changing and breaking news;
* Strong research skills;
* Calm under pressure.
Den mest kända utlänningen på CCTV9 måste vara Edwin Maher.
Maher was quoted as saying: “Politically sensitive news, like any other news, has to be read clearly.” … Maher explained in numerous interviews that the news he reads does not and should not represent his personal views. This is a professional and polite answer to avoid ideological debates.
Maher har fått mycket skit för att han har sålt sitt ansikte och röst till den kinesiska propagandamaskinen.
Dagens kinesiska lektion:
Prostitution
Xìngjiāoyì
性交易
Utresningen av Bo Xilai
March 15th, 2012
Bo Xilai – som många trodde skulle bli en höjdare inom den kinesiska politiken – har blivit utrensad.
Bo var tidigare en partiboss i Chongqing och körde en aggressiv taktik med tillslag mot maffian och återinförde röda sånger från Mao-tiden. Allt började dock gå åt skogen när hans andreman Wang Lijun (王立军) flydde till amerikanska konsulatet i Chengdu och sökte amnesti.
Det finns flera olika teorier om varför nu Bo har blivit utrensad, men av att allt döma verkar det vara så att det seniora gardet i Beijing inte gillade hans populistiska stil och blev oroliga för att han struntade i lagar och gjorde som han själv ville.
Vad som nu kommer hända med honom är oklart. Har han tur kommer han undan med en ceremoniell position utan makt, har han otur blir det nog finkan.
Dagens kinesiska lektion:
Bo Xilai
Bò Xīlái
薄熙来
Wen Jiabao: Demokrati i Kina är “oundvikligt”
March 14th, 2012
Kinas (snart avgående) premiärminister 温家宝 har fått fnatt och snackar demokratisk reform.
Förmodligen bara snick-snack då på fredag en lag som kräver att Weibo-användare måste registrera sig med sina riktiga namn träder i kraft. Den officiella linjen är förstås att lagen behövs för att skydda medborgarna och myndigheterna inte alls kommer att få folk att “försvinna” när de vädrar sina regimkritiska åsikter.
Dagens kinesiska lektion:
Sina Weibo
Xīnlàng Wēibó
新浪微博
Dödskul!
March 12th, 2012
I en värld där allt(!) är underhållning är inte Kinas svar på Court TV – en intervjuserie där de pratar med dödsdömda – något konstigt.
Som en nitisk motståndare till dödsstraff gör det hela mig illamående, men det verkar finnas ljus vid horisonten.
One of China’s more liberal judges, Judge Pan, along with some other senior figures in the justice system, foresees more far-reaching reforms in future.
“A life could end in the twinkling of an eye after a trial. I’d say this is also very cruel,” he says.
“It’s also a means of getting rid of evil deeds through an evil deed.
“Should we abolish the death penalty? Since the death sentence for criminals is itself a violent act, then we should abolish it. However, I don’t think our country is ready yet.
“But in the future, it would be good to abolish it.”
Låt oss hoppas att han har rätt och att andra länder följer efter.
Vill man som utlänning undvika att bli avrättad ska man hålla sig borta från att smuggla tyngre droger.
Dagens kinesiska lektion:
Dödsstraff
Sǐxíng
死刑
Clarkson om kinesiska upphovsrättsintrång
March 10th, 2012
Via Reddit.
Cupen
March 10th, 2012
Referat av förra veckans ligamatch saxat från that’s Shanghai.
The battle of the basement was fought between Shanghai Nomads and Beaver United. Since that Beaver got pounded on a regular basis they vowed to put an end to that and opted play with chastity. It didn’t help much in the first half as the Nomads were leading 2-1 at half time. However the tactic started to yield in the 2nd half as mister chastity himself Misha Bobylev returned from Russia. Having learned from the Putin campaign he put in 2 picking up man of the match honors for 2-4 Beaver glory.
Idag möter vi det senegalesiska laget Teranga FC i en cupmatch. För att citera en lagkamrat:
- They’re fitter, more skilled, and stronger than us.
Det kommer att bli en lång dag…
Dagens kinesiska lektion:
Cupmatch
Bēi bǐsài
杯比赛
Kinas förtryckta kvinnor
March 8th, 2012
Kinas landsfader Mao sa en gång 妇女撑起半边天 (fùnǚ chēng qǐ bànbiāntiān) som betyder något i stil med att “kvinnor håller upp halva himlen”. Tyvärr har det konfucianska tankesättet hängt med rätt bra trots kulturrevolutioner och modernisering.
Dagens Kina har likt den efterblivna religiösa världen problem med idioter som anser att kvinnor måste vara oskulder när de gifter sig. Som tur är finns det också människor som ser framåt och håller Nordeuropa som ett bra exempel.
“In a society where the middle class is the majority, such as in northern Europe , sex is more closely related to love than a woman’s moral standard,” he said. “At the moment, women in China still have a lower social standing, so they don’t have a say.”
Mina personliga observationer är att det finns en hel del traditionella kvinnor som köper att kvinnan är underordnad mannen och tror förhållanden är till för att producera avkomma och göra föräldrar nöjda, men det finns också de moderna “self-made” kvinnor som inte tar skit av någon och är bra mycket tuffare än de flesta svenskor – 加油!
Stå på er kvinnor!
Dagens kinesiska lektion:
Internationella kvinnodagen
Guójì fùnǚ jié
国际妇女节
Inga ungdomar
March 7th, 2012
学雷锋日
March 6th, 2012
Igår var det den officiella “lär av Lei Feng”-dagen i Kina.
… var en soldat i Folkets befrielsearmé som lyftes fram som idealet för den osjälviske kommunisten som “tjänar folket” i en rad politiska kampanjer i Folkrepubliken Kina under 1960- och 1970-talen. …
… Efter sin död hyllades Lei Feng som en osjälvisk mönsterarbetare och mönstersoldat, som ägnade hela sitt liv åt det socialistiska uppbygget. 1963, då Kina höll på att återhämta sig efter det Stora språnget, publicerades fotografier av honom och det som uppgavs vara hans dagbok, i vilken Lei lovprisade Mao Zedong och kommunistpartiet.
Det är inte helt hundra att Lei Feng ens var som han porträtteras av propagandaorgan, men jag underhöll mig i alla fall med att fråga kollegor och vänner vad de lärt sig av Lei Fengs exempel.
Dagens kinesiska lektion:
Lär av kamrat Lei Feng
Xiàng Léi Fēng tóngzhì xuéxí
向雷锋同志学习
伤害中国人民的感情!
March 2nd, 2012
Pizza Marzano, en pizzarestaurang i SH, har blivit bötfälld för att använt att de har sin restaurang i “French concession” i sin marknadsföring. Tydligen har detta “hurt the feelings of the Chinese people” och nu får de pynta 50 lax.
Självfallet är det löjligt för att de bötfälls för något så dumt som att använda ett områdes välkända namn. Oavsett vad man tycker om västerländska nationers svinande i Asien under 1800- och 1900-talet går det inte att förneka att SH till stor del byggdes av utlänningar och har ett arv.
Det komiska(?) i det här fallet är användandet av frasen 伤害中国人民的感情 (shānghài zhōngguó rénmín de gǎnqíng) eller “hurt the feelings of the Chinese people” (det låter inte lika bra på svenska). Frasen används av myndigheter och liknande när de vill påpeka att andra länder har varit dumma mot Kina. Det finns tabeller och kartor på vem som har varit mest dumma mot Kina.
Sverige är med kartan (heja Sverige!) i och med att Nobel-priset brukar reta upp kineserna när de inte får det och även när någon kines får det som de inte gillar. Inte lätt det där!
Jag känner att det är lite löjlgt. För att citera en god vän:
- Kineserna måste vara världens mest känsliga folk!
Greenpeace Engineering
March 2nd, 2012
Organisationen Greenpeace och liknande gör mycket bra, men ibland slår de knut på sig själva med idiotiska ställningstaganden och påverkar myndigheter i fel riktning.
China’s State Council has released a ground-breaking draft proposal of a grain law that establishes legislation restricting research, field trials, production, sale, import and export of genetically engineered grain seeds. The draft stipulates that no organization or person can employ unauthorized GE technology in any major food product in China.
“This is actually a world-first initiative that deals with GE food legislation at state law level,” according to my colleague, Fang Lifeng, a food and agriculture campaigner with Greenpeace.
Genmodifierad mat kan effektivisera jordbruk och rädda många människor undan svält. Ta exemplet “gyllene ris” som är utvecklat för att hjälpa människor som lever i områden där vitamin A inte är vanlig.
Dagens kinesiska lektion:
Genteknik
Jīyīn gōngchéng
基因工程
Kultursociologen Tricia Wang
February 28th, 2012
Snubblade över den intressanta Tricia Wangs blogg härom dagen.
I listen to people’s stories and I watch people play. As a cultural sociologist, I use a range of ethnographic methods to create socially relevant insights about how people use digital tools in their day to day lives.
Speciellt intressant tyckte jag hennes forskning om en marginaliserad migrantfamilj som sliter med att sälja nudlar.
Kolla in Bytes of China!
Mutkolvarnas parlament
February 28th, 2012
Nog för att det finns många förmögna inom den amerikanska politiken, men det är inget mot den kinesiska.
The richest 70 members of China’s legislature added more to their wealth last year than the combined net worth of all 535 members of the U.S. Congress, the president and his Cabinet, and the nine Supreme Court justices.
The net worth of the 70 richest delegates in China’s National People’s Congress, which opens its annual session on March 5, rose to 565.8 billion yuan ($89.8 billion) in 2011, a gain of $11.5 billion from 2010 …
Dagens kinesiska lektion:
Miljardär
Yìwàn fùwēng
亿万富翁
Bror på besök
February 26th, 2012
Jeremy Lin och Jönssonligan
February 22nd, 2012
Den som är intresserad av sport kan omöjligen ha missat Jeremy Lins framfart inom NBA den senaste tiden.
Amerikanen med inflyttade taiwanesiska föräldrar har gått från att vara avbytare till att gå bärsärk och krossa alla försvar trots hårdbevakning från motståndarna.
Sagan om (den kristna tokstollen) Jeremy har en annan sida som visar på den rasism som finns i USA (och Sverige) mot människor med asiatiskt påbrå. Media har beskrivit honom som “Chink in the armor” och att “Some lucky lady in NYC is gonna feel a couple inches of pain tonight” plus att hans framgång ska bero på hans “philosophical heritage”.
Det var inte länge sedan svenskarna lät Jarl Borsén spela stereotyp asiatisk restaurangägare i Jönssonligan. Skulle en sådan scen vara tänkbar idag?
Dagens kinesiska lektion:
Jeremy Lin
Lín Shūháo
林书豪
Fyra år i Kina!
February 20th, 2012
Tiden springer och jag missade nästan att det nu är ett år sedan jag flyttade tillbaka till Kina.
Det känns lite småläskigt att den här bloggen (med avbrott) varit igång sedan September 2006! Jag kom till Shanghai som en bitter 22-åring och är snart en något mindre bitter 28-åring.
Under min tid här har jag hunnit lära mig godtycklig kinesiska, blivit OK på squash, jobbat som fotomodell, spelat in reklamfilmer och dokumentärfilm, nästan blivit arresterad av kinesisk säkerhetspolis, utforskat en liten del av landet, skaffat en tatuering, klätt ut mig till fransman mer än en gång, bott i fem olika lägenheter, sabbat menisken, skrivit över 1000 blogginlägg, och träffat många intressanta vänner.
Jag kunde inte vara nöjdare än vad jag är just nu med mitt liv!
Dagens kinesiska lektion:
Gubbe
Lǎotóu
老头
Maos hus
February 19th, 2012
Efter lite shoppande snubblade jag över ett av Maos gamla Shanghai-residens. Det finns ett annat hus jag vet att han bott i, men det på Maoming Rd. anses vara lite viktigare då han var mer verksam och bodde längre där.
Precis som vanligt på kinesiska museer blev jag inte direkt “wowad”. Det roligaste som fanns där var Maos långkalsonger.
Efter museet drog jag hem till Johan och lirade Dungeon Defenders. Vi har spenderat alldeles för mycket tid på det spelet den senaste månaden…
Solnedgången från Johans lägenhet var det inget fel på.
Dagens kinesiska lektion:
Enheter som skall skyddas i Shanghai
Shànghǎi shì wénwù bǎohù dānwèi
上海市文物保护单位
Mitt Romney
February 16th, 2012
I ett republikanskt primärval där en stolle som Mitt Romney verkar normal trots hans magiska kalsonger börjar man undra vart USA är på väg. Mitt själv ställer sig denna fråga när han i Wall Street Journal skriver ett opinionsinlägg om sin inställning till Kina.
In the economic arena, we must directly counter abusive Chinese practices in the areas of trade, intellectual property, and currency valuation. While I am prepared to work with Chinese leaders to ensure that our countries both benefit from trade, I will not continue an economic relationship that rewards China’s cheating and penalizes American companies and workers.
Det den gode Romney utelämnar från sitt utlägg är att han själv genom sitt bolag Bain Capital har med största sannolikhet tjänat en rejäl hacka på den gamla kinesiska piratsidan Youku.
Amerikansk politik är inte politik, det är underhållning.
Dagens kinesiska lektion:
Mitt Romney
Mǐtè·Luōmǔní
米特·罗姆尼
NEJ!
February 14th, 2012
SHANGHAI CALLING is a romantic comedy about modern-day American immigrants in an unfamiliar land. When an ambitious New York attorney is sent to Shanghai on assignment, he immediately stumbles into a legal mess that could spell the end of his career. But with help from a beautiful relocation specialist, a well-connected foreign businessman, a clever but unassuming journalist, and a street-smart assistant, Sam might just save his job, discover romance, and learn to appreciate the many wonders Shanghai has to offer.
Snälla, bevara oss från fler dumma jänkarfilmer om SH! Se hellre en riktig film om Kina.
Kinas nästa president?
February 14th, 2012
Lär känna Kinas förmodade nästa president – 习近平
The Guardian har skrivit ett intressant porträtt av honom.
Dagens kinesiska lektion:
Xi Jinping
Xí Jìnpíng
习近平
Shit Laowai Say
February 9th, 2012
Sorgligt, men sant (och roligt!).
Via Shanghaiist.
Invest Sweden-grävet
February 9th, 2012
Journalisten Ola Wong har samlat
den serie av artiklar om myndigheten Invest Sweden och handeln med svenska uppehållstillstånd jag gjort tillsammans med reportrarna Jan Almgren, Jonas Fröberg och med god hjälp av reserachern Susanna Andersson.
Fiaskot Invest Sweden och dess Kinachef Eddie Chen hackas långsamt och systematiskt ned till den oreda de är.
Förhoppningsvis skrotas hela eländet och Eddie får se sig om efter nytt jobb, bilskojare kanske?
Dagens kinesiska lektion:
Ohederlig (;oärlig)
Bù chéngshí de
不诚实的
Kriminella professionella
February 8th, 2012
Kina planerar att (likt länder som USA) införa ett fingeravtrycksregister för folk som kommer hit för att arbeta eller studera i längre än sex månader. Den (konstiga? intressanta? skrämmande? Jag kan inte bestämma mig!) tidningen Global Times har publicerat en krönika av en “English teacher and freelance editor working in Beijing” som hävdar att det inte alls är konstigt att kriminalisera alla utländska gäster och drar av någon outgrundlig anledning paralleller till hackergruppen Anonymous och internetfrihet?!
Jag är en stark motståndare av alla former av registreringar och kriminaliseringar av oskyldiga. Mitt egen information har myndigheterna i Kina redan då jag vid ett tillfälle blev tvungen att lämna tumavtryck.
Dagens kinesiska lektion:
Fingeravtryck
Zhǐwén
指纹
American Idiot
February 6th, 2012
Amerikanska tokstollar finns det gott om. Pete Hoekstra slår dock de flesta. I sin iver att vinna att Michigans senatsplats från Debbie Stabenow har han släppt en vidrig kampanjvideo.
Vid sidan av den stereotypa asiatiska bakgrunden (psst… det ser inte ut så där i Kina/Asien) tyder tjejens bra engelska uttal med grammatiska fel på att hon förmodligen själv är född och uppvuxen i USA och är scriptad till dumheterna.
Videon är menad att vara satir och den dåliga engelska ska peka på att Kinas utbildningsväsen numera konkurrerar med det amerikanska då det är helt otänkbart att en amerikan skulle kunna snacka kinesiska som hon snackar engelska.
You have a Chinese girl speaking English – I want to hit on the education system, essentially. The fact that a Chinese girl is speaking English is a testament to how they can compete with us, when an American boy of the same age speaking Mandarin is absolutely insane, or unthinkable right now … It exhibits another way in which China is competing with us globally.
Dagens kinesiska lektion:
Stereotyp
Kèbǎn yìnxiàng
刻板印象






















